~ akar kata yang terdiri dari tiga huruf: ʿayn ṭā wāw [ ع ط و ],
terjadi sebanyak lima kali di dalam Al-Qur'an sebagai kata benda,
dalam bentuk: ʿaṭā [ عَطَآء ] ~
1. ~QS. Hud [11]:108~ -- عَطَاءً -- ʿaṭāan -- a bestowal --
وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ ۖ عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ
Adapun orang-orang yang berbahagia, maka tempatnya di dalam surga, mereka kekal di dalamnya selama ada langit dan bumi, kecuali jika Tuhanmu menghendaki (yang lain); sebagai karunia yang tiada putus-putusnya.
2. ~QS. Al-Isra' [17]:20~ -- عَطَاءِ -- ʿaṭāi -- (the) gift --
كُلًّا نُّمِدُّ هَـٰؤُلَاءِ وَهَـٰؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا
Kepada masing-masing golongan baik golongan ini maupun golongan itu Kami berikan bantuan dari kemurahan Tuhanmu. Dan kemurahan Tuhanmu tidak dapat dihalangi.
3. ~QS. Al-Isra' [17]:20~ -- عَطَاءُ -- ʿaṭāu -- (the) gift --
كُلًّا نُّمِدُّ هَـٰؤُلَاءِ وَهَـٰؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا
Kepada masing-masing golongan baik golongan ini maupun golongan itu Kami berikan bantuan dari kemurahan Tuhanmu. Dan kemurahan Tuhanmu tidak dapat dihalangi.
4. ~QS. Shad [38]:39~ -- عَطَاؤُنَا -- ʿaṭāunā -- (is) Our gift --
هَـٰذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
Inilah anugerah Kami; maka berikanlah (kepada orang lain) atau tahanlah (untuk dirimu sendiri) dengan tiada pertanggungan jawab.
5. ~QS. An-Naba' [78]:36~ -- عَطَاءً -- ʿaṭāan -- a gift --
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
Sebagai pembalasan dari Tuhanmu dan pemberian yang cukup banyak,
~ akar kata yang terdiri dari tiga huruf: hā dāl yā [ ه د ي ],
terjadi sebanyak dua kali di dalam Al-Qur'an sebagai kata benda,
dalam bentuk: hadiyyat [ هَدِيَّة ] ~
1. ~QS. An-Naml [27]:35~ -- بِهَدِيَّةٍ -- bihadiyyatin -- a gift --
وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِم بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ
Dan sesungguhnya aku akan mengirim utusan kepada mereka dengan (membawa) hadiah, dan (aku akan) menunggu apa yang akan dibawa kembali oleh utusan-utusan itu".
2. ~QS. An-Naml [27]:36~ -- بِهَدِيَّتِكُمْ -- bihadiyyatikum -- in your gift --
فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّـهُ خَيْرٌ مِّمَّا آتَاكُم بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ
Maka tatkala utusan itu sampai kepada Sulaiman, Sulaiman berkata: "Apakah (patut) kamu menolong aku dengan harta? maka apa yang diberikan Allah kepadaku lebih baik daripada apa yang diberikan-Nya kepadamu; tetapi kamu merasa bangga dengan hadiahmu."
~ akar kata yang terdiri dari tiga huruf: rā fā dāl [ ر ف د ],
terjadi sebanyak dua kali di dalam Al-Qur'an sebagai kata benda,
dalam bentuk: rif'd [ رِّفْد ] ~
1. ~QS. Hud [11]:99~ -- الرِّفْدُ -- l-rif'du -- (is) the gift --
وَأُتْبِعُوا فِي هَـٰذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ
Dan mereka selalu diikuti dengan kutukan di dunia ini dan (begitu pula) di hari kiamat. La'nat itu seburuk-buruk pemberian yang diberikan.