~akar kata yang terdiri dari tiga huruf: qāf rā nūn [ س د س ] terjadi tiga kali di dalam
Al-Qur'an sebagai kata passive participle, dalam bentuk: muqarranīn [ مُّقَرَّنِين ]~
Al-Qur'an sebagai kata passive participle, dalam bentuk: muqarranīn [ مُّقَرَّنِين ]~
1. ~QS. Ibrahim [14]:49:4~ -- مُقَرَّنِينَ -- muqarranīna -- bound together --
Dan kamu akan melihat orang-orang yang berdosa pada hari itu diikat bersama-sama dengan belenggu.
2. ~QS. Al-Furqan [25]:13:6~ -- مُقَرَّنِينَ -- muqarranīna -- bound in chains --
3. ~QS. Shad [38]:38:2~ -- مُقَرَّنِينَ -- muqarranīna -- bound --
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
Dan kamu akan melihat orang-orang yang berdosa pada hari itu diikat bersama-sama dengan belenggu.
2. ~QS. Al-Furqan [25]:13:6~ -- مُقَرَّنِينَ -- muqarranīna -- bound in chains --
وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُّقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا
Dan apabila mereka dilemparkan ke tempat yang sempit di neraka itu dengan dibelenggu, mereka di sana mengharapkan kebinasaan.
وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
dan syaitan yang lain yang terikat dalam belenggu.