~akar kata yang terdiri dari tiga huruf: wāw zāy nūn [ و ز ن ] terjadi sebanyak tiga kali di dalam Al-Qur'an sebagai kata kerja pasif (passive participle), dalam bentuk: wazn [ وَزْن ]~
1. ~QS. Al-A'raf [7]:8~ -- وَالْوَزْنُ -- wal-waznu -- And the weighing --
Timbangan pada hari itu ialah kebenaran (keadilan), maka barangsiapa berat timbangan kebaikannya, maka mereka itulah orang-orang yang beruntung.
2. ~QS. Al-Kahfi [18]:105~ -- وَزْنًا -- waznan -- any weight --
Mereka itu orang-orang yang telah kufur terhadap ayat-ayat Tuhan mereka dan (kufur terhadap) perjumpaan dengan Dia, maka hapuslah amalan-amalan mereka, dan Kami tidak mengadakan suatu penilaian bagi (amalan) mereka pada hari kiamat.
3. ~QS. Ar-Rahman [55]:9~ -- الْوَزْنَ -- l-wazna -- the weight --
Dan tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi neraca itu.
وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ ۚ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Timbangan pada hari itu ialah kebenaran (keadilan), maka barangsiapa berat timbangan kebaikannya, maka mereka itulah orang-orang yang beruntung.
2. ~QS. Al-Kahfi [18]:105~ -- وَزْنًا -- waznan -- any weight --
أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا
Mereka itu orang-orang yang telah kufur terhadap ayat-ayat Tuhan mereka dan (kufur terhadap) perjumpaan dengan Dia, maka hapuslah amalan-amalan mereka, dan Kami tidak mengadakan suatu penilaian bagi (amalan) mereka pada hari kiamat.
3. ~QS. Ar-Rahman [55]:9~ -- الْوَزْنَ -- l-wazna -- the weight --
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Dan tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi neraca itu.