~akar kata yang terdiri dari tiga huruf: mīm lām kāf [ م ل ك ] terjadi tiga kali
di dalam Al-Qur'an sebagai kata active participle, dalam bentuk: mālik [ مَٰلِك ]~
di dalam Al-Qur'an sebagai kata active participle, dalam bentuk: mālik [ مَٰلِك ]~
1. ~QS. Al-Fatihah [1]:4~ -- مَالِكِ -- māliki -- (The) Master --
Yang menguasai di Hari Pembalasan.
2. ~QS. Al-Imran [3]:26~ -- مَالِكَ -- mālika --Owner --
Katakanlah: "Wahai Tuhan Yang mempunyai kerajaan, Engkau berikan kerajaan kepada orang yang Engkau kehendaki dan Engkau cabut kerajaan dari orang yang Engkau kehendaki. Engkau muliakan orang yang Engkau kehendaki dan Engkau hinakan orang yang Engkau kehendaki. Di tangan Engkaulah segala kebajikan. Sesungguhnya Engkau Maha Kuasa atas segala sesuatu.
3. ~QS. Yaasiin [36]:71~ -- مَالِكُونَ -- mālikūna -- (are the) owners --
Dan apakah mereka tidak melihat bahwa sesungguhnya Kami telah menciptakan binatang ternak untuk mereka yaitu sebahagian dari apa yang telah Kami ciptakan dengan kekuasaan Kami sendiri, lalu mereka menguasainya?
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
Yang menguasai di Hari Pembalasan.
2. ~QS. Al-Imran [3]:26~ -- مَالِكَ -- mālika --Owner --
قُلِ اللَّـهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Katakanlah: "Wahai Tuhan Yang mempunyai kerajaan, Engkau berikan kerajaan kepada orang yang Engkau kehendaki dan Engkau cabut kerajaan dari orang yang Engkau kehendaki. Engkau muliakan orang yang Engkau kehendaki dan Engkau hinakan orang yang Engkau kehendaki. Di tangan Engkaulah segala kebajikan. Sesungguhnya Engkau Maha Kuasa atas segala sesuatu.
3. ~QS. Yaasiin [36]:71~ -- مَالِكُونَ -- mālikūna -- (are the) owners --
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
Dan apakah mereka tidak melihat bahwa sesungguhnya Kami telah menciptakan binatang ternak untuk mereka yaitu sebahagian dari apa yang telah Kami ciptakan dengan kekuasaan Kami sendiri, lalu mereka menguasainya?