~akar kata yang terdiri dari tiga huruf: lām ʿayn bā [ ل ع ب ] terjadi sembilan kali di dalam Al-Qur'an sebagai kata kerja, dalam bentuk: yalʿab [ يَلْعَبْ ]~
1. ~QS. Al-An'am [6]:91:44~ -- يَلْعَبُونَ -- yalʿabūna -- playing --
Dan mereka tidak menghormati Allah dengan penghormatan yang semestinya, di kala mereka berkata: "Allah tidak menurunkan sesuatupun kepada manusia".
Katakanlah: "Siapakah yang menurunkan kitab (Taurat) yang dibawa oleh Musa sebagai cahaya dan petunjuk bagi manusia, kamu jadikan kitab itu lembaran-lembaran kertas yang bercerai-berai, kamu perlihatkan (sebahagiannya) dan kamu sembunyikan sebahagian besarnya, padahal telah diajarkan kepadamu apa yang kamu dan bapak-bapak kamu tidak mengetahui(nya)?"
Katakanlah: "Allah-lah (yang menurunkannya)", kemudian (sesudah kamu menyampaikan Al Quran kepada mereka), biarkanlah mereka bermain-main dalam kesesatannya.
2. ~QS. Al-A'raf [7]:98:9~ -- يَلْعَبُونَ -- yalʿabūna -- (were) playing --
Atau apakah penduduk negeri-negeri itu merasa aman dari kedatangan siksaan Kami kepada mereka di waktu matahari sepenggalahan naik ketika mereka sedang bermain?
3. ~QS. At-Taubah [9]:65:7~ -- وَنَلْعَبُ -- wanalʿabu -- and playing --
Dan jika kamu tanyakan kepada mereka (tentang apa yang mereka lakukan itu), tentulah mereka akan manjawab, "Sesungguhnya kami hanyalah bersenda gurau dan bermain-main saja".
Katakanlah: "Apakah dengan Allah, ayat-ayat-Nya dan Rasul-Nya kamu selalu berolok-olok?"
4. ~QS. Yusuf [12]:12:5~ -- وَيَلْعَبْ -- wayalʿab -- and play --
Biarkanlah dia pergi bersama kami besok pagi, agar dia (dapat) bersenang-senang dan (dapat) bermain-main, dan sesungguhnya kami pasti menjaganya".
5. ~QS. Al-Anbiya' [21]:2:11~ -- يَلْعَبُونَ -- yalʿabūna -- (are at) play --
Tidak datang kepada mereka suatu ayat Al Quran pun yang baru (di-turunkan) dari Tuhan mereka, melainkan mereka mendengarnya, sedang mereka bermain-main,
6. ~QS. Az-Zukhruf [43]:83:3~ -- وَيَلْعَبُوا -- wayalʿabū -- and play --
Maka biarlah mereka tenggelam (dalam kesesatan) dan bermain-main sampai mereka menemui hari yang dijanjikan kepada mereka.
7. ~QS. Ad-Dukhan [44]:9:5~ -- يَلْعَبُونَ -- yalʿabūna -- playing --
Tetapi mereka bermain-main dalam keragu-raguan.
8. ~QS. At-Thur [52]:12:5~ -- يَلْعَبُونَ -- yalʿabūna -- are playing --
(yaitu) orang-orang yang bermain-main dalam kebathilan,
8. ~QS. Al-Ma'arij [70]:42:3~ -- وَيَلْعَبُوا -- wayalʿabū -- and amuse themselves --
Maka biarkanlah mereka tenggelam (dalam kebatilan) dan bermain-main sampai mereka menjumpai hari yang diancamkan kepada mereka,
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِّن شَيْءٍ ۗ قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ ۖ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا ۖ وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوا أَنتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ
Dan mereka tidak menghormati Allah dengan penghormatan yang semestinya, di kala mereka berkata: "Allah tidak menurunkan sesuatupun kepada manusia".
Katakanlah: "Siapakah yang menurunkan kitab (Taurat) yang dibawa oleh Musa sebagai cahaya dan petunjuk bagi manusia, kamu jadikan kitab itu lembaran-lembaran kertas yang bercerai-berai, kamu perlihatkan (sebahagiannya) dan kamu sembunyikan sebahagian besarnya, padahal telah diajarkan kepadamu apa yang kamu dan bapak-bapak kamu tidak mengetahui(nya)?"
Katakanlah: "Allah-lah (yang menurunkannya)", kemudian (sesudah kamu menyampaikan Al Quran kepada mereka), biarkanlah mereka bermain-main dalam kesesatannya.
2. ~QS. Al-A'raf [7]:98:9~ -- يَلْعَبُونَ -- yalʿabūna -- (were) playing --
أَوَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ
Atau apakah penduduk negeri-negeri itu merasa aman dari kedatangan siksaan Kami kepada mereka di waktu matahari sepenggalahan naik ketika mereka sedang bermain?
3. ~QS. At-Taubah [9]:65:7~ -- وَنَلْعَبُ -- wanalʿabu -- and playing --
وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ ۚ قُلْ أَبِاللَّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنتُمْ تَسْتَهْزِئُونَ
Dan jika kamu tanyakan kepada mereka (tentang apa yang mereka lakukan itu), tentulah mereka akan manjawab, "Sesungguhnya kami hanyalah bersenda gurau dan bermain-main saja".
Katakanlah: "Apakah dengan Allah, ayat-ayat-Nya dan Rasul-Nya kamu selalu berolok-olok?"
4. ~QS. Yusuf [12]:12:5~ -- وَيَلْعَبْ -- wayalʿab -- and play --
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
Biarkanlah dia pergi bersama kami besok pagi, agar dia (dapat) bersenang-senang dan (dapat) bermain-main, dan sesungguhnya kami pasti menjaganya".
5. ~QS. Al-Anbiya' [21]:2:11~ -- يَلْعَبُونَ -- yalʿabūna -- (are at) play --
مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ
Tidak datang kepada mereka suatu ayat Al Quran pun yang baru (di-turunkan) dari Tuhan mereka, melainkan mereka mendengarnya, sedang mereka bermain-main,
6. ~QS. Az-Zukhruf [43]:83:3~ -- وَيَلْعَبُوا -- wayalʿabū -- and play --
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Maka biarlah mereka tenggelam (dalam kesesatan) dan bermain-main sampai mereka menemui hari yang dijanjikan kepada mereka.
7. ~QS. Ad-Dukhan [44]:9:5~ -- يَلْعَبُونَ -- yalʿabūna -- playing --
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
Tetapi mereka bermain-main dalam keragu-raguan.
8. ~QS. At-Thur [52]:12:5~ -- يَلْعَبُونَ -- yalʿabūna -- are playing --
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
(yaitu) orang-orang yang bermain-main dalam kebathilan,
8. ~QS. Al-Ma'arij [70]:42:3~ -- وَيَلْعَبُوا -- wayalʿabū -- and amuse themselves --
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Maka biarkanlah mereka tenggelam (dalam kebatilan) dan bermain-main sampai mereka menjumpai hari yang diancamkan kepada mereka,