~akar kata yang terdiri dari tiga huruf: ḥā zāy nūn [ ح ز ن ] terjadi dua kali di dalam
Al-Qur'an sebagai kata benda, dalam bentuk: ḥuz'n [ حُزْن ]~
Al-Qur'an sebagai kata benda, dalam bentuk: ḥuz'n [ حُزْن ]~
1. ~QS. Yusuf [12]:84:10~ -- الْحُزْنِ -- l-ḥuz'ni -- the grief --
Dan Ya'qub berpaling dari mereka (anak-anaknya) seraya berkata: "Aduhai duka citaku terhadap Yusuf", dan kedua matanya menjadi putih karena kesedihan dan dia adalah seorang yang menahan amarahnya (terhadap anak-anaknya).
2. ~QS. Yusuf [12]:86:5~ -- وَحُزْنِي -- waḥuz'nī -- and my grief --
Ya'qub menjawab: "Sesungguhnya hanyalah kepada Allah aku mengadukan kesusahan dan kesedihanku, dan aku mengetahui dari Allah apa yang kamu tiada mengetahuinya".

وَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا أَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ
Dan Ya'qub berpaling dari mereka (anak-anaknya) seraya berkata: "Aduhai duka citaku terhadap Yusuf", dan kedua matanya menjadi putih karena kesedihan dan dia adalah seorang yang menahan amarahnya (terhadap anak-anaknya).
2. ~QS. Yusuf [12]:86:5~ -- وَحُزْنِي -- waḥuz'nī -- and my grief --
قَالَ إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللَّهِ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Ya'qub menjawab: "Sesungguhnya hanyalah kepada Allah aku mengadukan kesusahan dan kesedihanku, dan aku mengetahui dari Allah apa yang kamu tiada mengetahuinya".
