~akar kata yang terdiri dari tiga huruf: ḥā mīm mīm [ ح م م ] terjadi sebanyak sepuluh kali di dalam Al-Qur'an sebagai kata nominal (benda), dalam bentuk: ḥamīm [ حَمِيم ]~
1. ~QS. Al-An'am [6]:70~ -- حَمِيمٍ -- ḥamīmin -- boiling water --
وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ وَذَكِّرْ بِهِ أَن تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّـهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَّا يُؤْخَذْ مِنْهَا ۗ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِمَا كَسَبُوا ۖ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
Dan tinggalkan-lah orang-orang yang menjadikan agama mereka sebagai main-main dan senda gurau, dan mereka telah ditipu oleh kehidupan dunia. Peringatkanlah (mereka) dengan Al-Quran itu agar masing-masing diri tidak dijerumuskan ke dalam neraka, karena perbuatannya sendiri. Tidak akan ada baginya pelindung dan tidak pula pemberi syafa'at selain daripada Allah. Dan jika ia menebus dengan segala macam tebusanpun, niscaya tidak akan diterima itu daripadanya. Mereka itulah orang-orang yang dijerumuskan ke dalam neraka. Bagi mereka (disediakan) minuman dari air yang sedang mendidih dan azab yang pedih disebabkan kekafiran mereka dahulu.
2. ~QS. Yunus [10]:4~ -- حَمِيمٍ -- ḥamīmin -- boiling fluids --
إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا ۖ وَعْدَ اللَّـهِ حَقًّا ۚ إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِ ۚ وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
Hanya kepada-Nya-lah kamu semuanya akan kembali; sebagai janji yang benar daripada Allah, sesungguhnya Allah menciptakan makhluk pada permulaannya kemudian mengulanginya (menghidupkannya) kembali (sesudah berbangkit), agar Dia memberi pembalasan kepada orang-orang yang beriman dan yang mengerjakan amal saleh dengan adil. Dan untuk orang-orang kafir disediakan minuman air yang panas dan azab yang pedih disebabkan kekafiran mereka.
3. ~QS. Ash-Shaffat [37]:67~ -- حَمِيمٍ -- ḥamīmin -- boiling water --
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
Kemudian sesudah makan buah pohon zaqqum itu pasti mereka mendapat minuman yang bercampur dengan air yang sangat panas.
4. ~QS. Shad [38]:57~ -- حَمِيمٌ -- ḥamīmun -- boiling fluid --
هَـٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
Inilah (azab neraka), biarlah mereka merasakannya, (minuman mereka) air yang sangat panas dan air yang sangat dingin.
5. ~QS. Al-Mu'min / Al-Ghafir [40]:72~ -- الْحَمِيمِ -- l-ḥamīmi -- the boiling water --
فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ
ke dalam air yang sangat panas, kemudian mereka dibakar dalam api,
6. ~QS. Ar-Rahman [55]:44~ -- حَمِيمٍ -- ḥamīmin -- scalding water --
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Mereka berkeliling di antaranya dan di antara air mendidih yang memuncak panasnya.
7. ~QS. Al-Waqiah [56]:42~ -- وَحَمِيمٍ -- waḥamīmin -- and scalding water --
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
Dalam (siksaan) angin yang amat panas, dan air panas yang mendidih,
8. ~QS. Al-Waqiah [56]:54~ -- الْحَمِيمِ -- l-ḥamīmi -- the scalding water --
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
Sesudah itu kamu akan meminum air yang sangat panas.
9. ~QS. Al-Waqiah [56]:93~ -- حَمِيمٍ -- ḥamīmin -- (the) scalding water --
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
maka dia mendapat hidangan air yang mendidih,
10. ~QS. An-Naba' [78]:25~ -- حَمِيمًا -- ḥamīman -- scalding water --
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
selain air yang mendidih dan nanah,
~akar kata yang terdiri dari tiga huruf: ḥā mīm mīm [ ح م م ] terjadi empat kali
di dalam Al-Qur'an sebagai kata nominal (sifat), dalam bentuk: ḥamīm [ حَمِيم ]~
1. ~QS. Al-Hajj [22]:19~ -- الْحَمِيمُ -- l-ḥamīmu -- [the] scalding water --
هَـٰذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ
Inilah dua golongan (golongan mukmin dan golongan kafir) yang bertengkar, mereka saling bertengkar mengenai Tuhan mereka. Maka orang kafir akan dibuatkan untuk mereka pakaian-pakaian dari api neraka. Disiramkan air yang sedang mendidih ke atas kepala mereka.
2. ~QS. Ad-Dukhan [44]:46~ -- الْحَمِيمِ -- l-ḥamīmi -- (of) scalding water --
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
seperti mendidihnya air yang amat panas.
3. ~QS. Ad-Dukhan [44]:48~ -- الْحَمِيمِ -- l-ḥamīmi -- (of) the scalding water --
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
Kemudian tuangkanlah di atas kepalanya siksaan (dari) air yang amat panas.
4. ~QS. Muhammad [47]:15~ -- حَمِيمًا -- ḥamīman -- boiling --
مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ
(Apakah) perumpamaan (penghuni) jannah yang dijanjikan kepada orang-orang yang bertakwa yang di dalamnya ada sungai-sungai dari air yang tiada berubah rasa dan baunya, sungai-sungai dari air susu yang tidak berubah rasanya, sungai-sungai dari khamar yang lezat rasanya bagi peminumnya dan sungai-sungai dari madu yang disaring; dan mereka memperoleh di dalamnya segala macam buah-buahan dan ampunan dari Rabb mereka, sama dengan orang yang kekal dalam jahannam dan diberi minuman dengan air yang mendidih sehingga memotong ususnya?