~akar kata yang terdiri dari tiga huruf: ʿayn dhāl bā [ ع ذ ب ] terjadi empat kali
di dalam Al-Qur'an sebagai kata passive participle,
dalam bentuk: muʿadhabīn [ مُعَذَّبِين ]~
di dalam Al-Qur'an sebagai kata passive participle,
dalam bentuk: muʿadhabīn [ مُعَذَّبِين ]~
1. ~QS. Asy-Syu'ara [26]:138:3~ -- بِمُعَذَّبِينَ -- bimuʿadhabīna -- (are) the ones to be punished --
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
dan kami sekali-kali tidak akan di "azab".
2. ~QS. Asy-Syu'ara [26]:213:9~ -- الْمُعَذَّبِينَ -- l-muʿadhabīna -- those punished --
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَـٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
Maka janganlah kamu menyeru (menyembah) tuhan yang lain di samping Allah, yang menyebabkan kamu termasuk orang-orang yang diazab.
3. ~QS. Saba' [34]:35:8~ -- بِمُعَذَّبِينَ -- bimuʿadhabīna -- will be punished --
وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Dan mereka berkata: "Kami lebih banyak mempunyai harta dan anak-anak (daripada kamu) dan kami sekali-kali tidak akan diazab.
4. ~QS. Ash-Shaffat [37]:59:6~ -- بِمُعَذَّبِينَ -- bimuʿadhabīna -- will be punished --
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
melainkan hanya kematian kita yang pertama saja (di dunia), dan kita tidak akan disiksa (di akhirat ini)?